正在播放-Gateways
[00:46.59]The core principle of freedom (自由之核心原则) [00:50.47]Is the only notion to obey (乃是唯一准绳!) [00:54.11]The formula of evolution of sin (罪恶升华之道) [00:58.47]Leading the way (遥指征程!) [01:02.06] [01:01.78]The rebirth is the year of completion (圆满之年,重生在即) [01:05.54]As we slowly awaken from slumber (吾等将缓缓脱离沉睡) [01:18.11]As we slowly awaken from slumber (吾等将缓缓脱离沉睡) [01:20.40] [01:32.43]The malpractice of the spirit ends (混沌之魂重归秩序) [01:35.38]Gateways ((在此关口!)) [01:37.88]When the gift is once again attained (自重获恩赐之时) [01:41.47]Gateways ((在此关口!)) [01:43.05] [01:44.15]No rules are restraints are longer valid (规则束缚皆已无力) [01:48.00]Gateways ((在此关口!)) [01:49.81]When the ancient future is reclaimed (于古老因果复辟之日) [01:54.49]Gateways ((在此关口!)) [01:56.50] [02:07.16]No rules are restraints are longer valid (规则束缚皆已无力) [02:11.79]Gateways ((在此关口!)) [02:12.92]When the ancient future is reclaimed (于古老因果复辟之日) [02:17.72]Gateways ((在此关口!)) [02:18.16] [02:22.07]It's all there for the eyes that can see (真相皆呈于明目者眼前) [02:26.37]The blind ones will always suffer in secrecy (盲目者将永远煎熬于未知) [02:31.08]For it is the omen of what lies submerged, breeding (这昭示着它为谎言所埋没,(孕育着。。)) [02:35.99]Untouched within us, bleeding (深藏于吾等心中(血流不止。。)) [02:36.85] [02:58.08]The core principle of freedom (自由之核心原则) [03:01.68]Is the only notion to obey (乃是唯一准绳!) [03:05.44]The formula of evolution of sin (罪恶升华之道) [03:10.60]Leading the way (遥指征程!) [03:11.32] [03:12.95]The rebirth is near completion (重生在即,几近圆满) [03:17.02]As we slowly awaken from slumber (吾将即缓缓脱离沉睡) [03:20.84]To receive the light that shines in darkness (见证辉光划破黑暗) [03:24.80]The light that shines forever more (灼灼闪烁,永恒长存...) [03:28.78]Forever more (永恒长存...) [03:29.87] [03:57.63]Be the broken or the breaker (去毁灭还是被毁灭) [04:00.51]Be the giver or the undertaker (去施与亦或去掠夺) [04:05.26]Unlock and open the door (轻启并推开未来大门) [04:08.19]Be the healer or the faker (带去慰籍还是欺骗?) [04:10.63] [04:11.68]The keys are in your hands (命运之匙在你手中) [04:14.72]Realize you are your own sole creator (领悟吧,足下茫茫前程) [04:21.41]Of your own master plan (为己所创) [04:24.36] [04:26.21]Be the broken or the breaker (去毁灭还是被毁灭) [04:29.64]Be the giver or the undertaker (去施与亦或去掠夺) [04:34.10]Unlock and open the door (轻启并推开未来大门) [04:37.41]Be the healer or the faker (带去慰籍还是欺骗?) [04:39.65] [04:40.97]The keys are in your hands (命运之匙在你手中) [04:43.58]Realize you are your own sole creator (领悟吧,足下茫茫前程) [04:50.48]Of your own master plan (为己所创)
音乐简介
歌曲名《Gateways》,由 Dimmu Borgir 演唱,收录于《ABRAHADABRA》专辑中。《Gateways》下载,《Gateways》在线试听,更多相关歌曲推荐尽在网易云音乐
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。