正在播放-Le Papillon(蝴蝶)
[00:14.512]Pourquoi les poules pondent des oeufs? (为什么母鸡会下蛋?) [00:18.563]Pour que les oeufs fassent des poules. (因为蛋都变成小鸡。) [00:21.264]Pourquoi les amoureux s’embrassent? (为什么情侣们亲吻?) [00:25.166]C’est pour que les pigeons roucoulent. (因为鸽子们咕咕叫。) [00:27.873]Pourquoi les jolies fleurs se fanent? (为什么漂亮的花会凋谢?) [00:31.877]Parce que ça fait partie du charme. (因为那是魅力的一部分。) [00:34.777]Pourquoi le diable et le bon Dieu? (为什么会有魔鬼又会有上帝?) [00:39.29]C’est pour faire parler les curieux. (是为了让好奇的人有话可说。) [00:45.880]Pourquoi le feu brûle le bois? (为什么木头会在火里燃烧?) [00:49.632]C’est pour bien réchauffer nos coeurs. (是为了温暖我们的心。) [00:52.582]Pourquoi la mer se retire? (为什么海水会退潮?) [00:56.432]C’est pour qu ’on lui dise "Encore." (是为了让人们说“再来一次”。) [00:59.482]Pourquoi le soleil disparaît? (为什么太阳会消失?) [01:03.283]Pour l’autre partie du décor. (是为了地球的另一边。) [01:06.582]Pourquoi le diable et le bon Dieu? (为什么会有魔鬼又会有上帝?) [01:10.483]C’est pour faire parler les curieux. (是为了让好奇的人有话可说。) [01:17.237]Pourquoi le loup mange l’agneau? (为什么狼要吃小羊?) [01:21.239]Parce qu ’il faut bien se nourrir. (因为它们也要吃东西。) [01:23.993]Pourquoi le lièvre et la tortue? (为什么兔子和乌龟赛跑?) [01:28.46]Parce que rien ne sert de courir. (因为只是跑没什么用。) [01:30.749]Pourquoi les anges ont-ils des ailes? (为什么天使有翅膀?) [01:35.301]Pour nous faire croire au Père Noël. (为了让我们相信有圣诞老人。) [01:38.352]Pourquoi le diable et le bon Dieu? (为什么会有魔鬼又会有上帝?) [01:41.902]C’est pour faire parler les curieux. (是为了让好奇的人有话可说。) [01:52.503]Ça t'a plu, le petit voyage? (你喜欢我们的旅行吗?) [01:54.604]Ah oui beaucoup! (非常喜欢呀!) [01:55.304]Vous avez vu de belles choses? (我们看到了美丽的东西,不是吗?) [01:57.555]J ’aurais bien voulu voir des sauterelles (可惜我没能看到蟋蟀。) [02:00.05]Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ? (蟋蟀?为什么是蟋蟀?) [02:03.259]Et des libellules aussi, (还有蜻蜓。) [02:05.309]A la prochaine fois, d’accord. (也许下一次吧。) [02:07.511]D’accord. (好吧。) [02:08.911]Je peux te demander quelque chose? (我可以问你一件事吗?) [02:10.261]Quoi encore? (又有什么事?) [02:10.711]On continue mais cette fois-ci c ’est toi qui chantes. (我们继续,但是这一次由你唱。) [02:14.213]Pas question. (不行。) [02:15.314]S ’il te plaît. (来嘛。) [02:16.714]Non,mais non. (不,不行。) [02:17.564]Allez,c ’est le dernier couplet. (来吧,这是最后一段了。) [02:19.814]Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? (你是不是有点得寸进尺了呢?) [02:22.714]Pourquoi notre coeur fait tic-tac? (为什么我们的心会滴答?) [02:28.204]Parce que la pluie fait flic flac. (因为雨会发出淅沥声。) [02:31.204]Pourquoi le temps passe si vite? (为什么时间过得那么快?) [02:35.54]Parce que le vent lui rend visite. (因为风把他们吹跑了。) [02:37.455]Pourquoi tu me prends par la main? (为什么你要牵着我的手?) [02:41.805]Parce qu ’avec toi je suis bien. (因为和你在一起,我感觉很温暖。) [02:44.756]Pourquoi le diable et le bon Dieu? (为什么会有魔鬼又会有上帝?) [02:49.379]C ’est pour faire parler les curieux. (是为了让好奇的人有话可说。)
音乐简介
歌曲名《Le Papillon》,别名《蝴蝶》,由 Nicolas Errèra 演唱,收录于《Le Papillon》专辑中。《Le Papillon》下载,《Le Papillon》在线试听,更多相关歌曲推荐尽在网易云音乐
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。