冰豆直播

正在播放-p r i d e . i s . t h e . d e v i l

[00:00.000] 作词 : J. Cole
[00:01.000] 作曲 : J. Cole
[00:09.716]Uh
[00:10.498]
[00:11.427]Pride is the Devil (傲慢如同魔鬼)
[00:14.100]Think it got ahold on me (它已让我深陷其中)
[00:16.692]Pride is the Devil (傲慢如同魔鬼)
[00:19.479]It left so many, R.I.P (多少冤魂被它诱导)
[00:22.072]Pride is the Devil (傲慢如同魔鬼)
[00:25.194]Think it got ahold on me (它已让我动弹不得)
[00:27.462]Pride is the Devil, yeah, uh (傲慢如同魔鬼)
[00:32.473]
[00:32.928]Terrified, paranoid (极度恐慌 近乎偏执)
[00:34.152]I'll put you over everything to fill the void (我将你供奉如神 填补瘆人的空虚)
[00:36.935]And when you’re gone, will I have anything (直至你消亡 我是否能有所收获?)
[00:39.752]Or will I be destroyed? Uh (或是随你 一同走向毁灭?)
[00:43.773]Terrified, paranoid (极度恐慌 近乎偏执)
[00:45.058]I'll put you over everything to fill the void (我将你供奉如神 填补瘆人的空虚)
[00:47.658]And when you're gone, will I have anything (直至你消亡 我是否能有所收获?)
[00:50.325]Or will I be destroyеd? Yeah (或是随你 一同走向毁灭?)
[00:53.419]
[00:54.137]Bright lights pass me in the city, it’s еmergency (刺眼的警灯闪过 又一出悲剧上演)
[00:56.431]I'm thankful 'cause I made it past my 30's, no one murdered me (年过三十 我感激得以幸存在这动荡乱世)
[00:59.303]Still remember vividly the nigga that pulled a gun on me (被人用枪口抵着的画面 依然历历在目)
[01:01.904]I'm petrified, but movin' like I got no sense of urgency (虽故作淡定 但我仍恐惧被剥夺生的权利)
[01:04.596]Pride make a nigga act way harder than he really be (傲慢让人忘记真实的面目)
[01:07.339]Pride hide the shame when city cut off all utilities (当城市体系崩溃 耻辱罪行被傲慢粉饰)
[01:10.038]Pride hide the pain of growing up inhaling poverty (贫穷下成长的苦痛 被傲慢掩盖)
[01:12.666]Pride make a nigga feel the way that you would follow me (傲慢让盲目的人们随波逐流)
[01:15.383]Make a nigga flash a thousand like he hit the lottery (四处挥霍钱财 好似赢得一纸彩票)
[01:18.092]Make a baby mama make shit harder than it gotta be (单亲妈妈们受迫于生计的压力)
[01:20.782]Make you have to take the b***h to court to see your prodigy (法庭对质 傲慢让你昧着良心去诡辩)
[01:23.376]Make you have to use your last resort and pull a robbery (抢劫或饿死 傲慢令你走向犯罪)
[01:26.133]Pride be the reason for the family dichotomy (傲慢让原本美满的家庭破碎)
[01:28.882]Got uncles and some aunties that's too proud to give apologies (我曾有许多长辈 因为傲慢不愿低头)
[01:31.625]Slowly realizing what the root of all my problems be (我逐渐意识到自身矛盾的根源)
[01:34.261]It got me feeling different when somebody say they proud of me (每当被人称赞 我深觉傲慢在内心萌生)
[01:36.963]
[01:37.674]Pride is the Devil, uh (傲慢如同魔鬼)
[01:40.928]I think it got ahold on me (它已让我深陷其中)
[01:43.170]Pride is the Devil, uh (傲慢如同魔鬼)
[01:46.033]And he left so many, R.I.P (多少冤魂被它诱导)
[01:48.282]Pride is the Devil (傲慢如同魔鬼)
[01:51.350]I think it got ahold on me (它已让我动弹不得)
[01:53.808]Pride is the Devil, uh, yeah (傲慢如同魔鬼)
[01:58.117]
[01:59.161]Terrified, paranoid (极度恐慌 近乎偏执)
[02:00.499]I'll put you over everything to fill the void (我将你供奉如神 填补瘆人的空虚)
[02:03.290]And when you’re gone, will I have anything (直至你消亡 我是否能有所收获?)
[02:05.804]Or will I be destroyed? Uh (或是随你 一同走向毁灭?)
[02:09.904]Terrified, paranoid (极度恐慌 近乎偏执)
[02:11.262]I’ll put you over everything to fill the void (我将你供奉如神 填补瘆人的空虚)
[02:13.897]And when you're gone, will I have anything (直至你消亡 我是否能有所收获?)
[02:16.617]Or will I be destroyed? Yeah (或是随你 一同走向毁灭?)
[02:19.715]
[02:19.864]Too much money to count, what’s the amount? (赚到手软 数不清还有多少进账)
[02:21.826]Check never bounce (支票可不会说话)
[02:22.592]I gotta pay a nigga to add it up (淦 我得花钱找人帮忙算算)
[02:23.745]Then pay somebody to make sure whatever amount he say can back it up (还要再雇一人监管 确保数字能对上)
[02:26.811]Got racks on racks, I'm rackin' up, stackin' up (点金圣手 我一如行走的印钞机)
[02:28.529]You’re reachin', I'm actin' up (你只顾着吹牛b 而我选择付诸行动)
[02:29.532]
[02:29.687]Break it down, weigh it up, now bag it up
[02:30.647]Makin' five a month, that's regular (月入百万美钞 我早习以为常)
[02:31.827] nigga playin' with us, that's negative (想要和我玩火 兄弟们从不手下留情)
[02:33.348]Go back to the start, that's never (我不愿回到穷困潦倒的日子)
[02:34.768]I'm a boss, my closet leather (地位显赫 衣橱珍藏昂贵皮饰)
[02:36.072]Ain't no off-days on my schedule (24/7 繁忙日程辗转各地)
[02:37.349]Long as I live, we live forever (凡人苟活于世 我们永葆光辉)
[02:38.728]Told my twin this shit get better (向兄弟传去捷报 日子终于有了希望)
[02:40.070]These nigga s didn't slipped, let me ahead 'em (赶超同行竞技者 我稳坐头号交椅)
[02:41.600]Got my feet up, I paid silly bands to have sex on the jet (双脚腾空 美人作伴 随私飞直插云霄)
[02:44.134]I don't need 'em, that shit in the past (我不再同往日般寻求帮助)
[02:45.574]I'm feelin' like what's next (未来将会怎样 我满心期待)
[02:46.862]Got my speed up, foot all on the gas (一脚地板油 我直接全力冲刺)
[02:48.429]This not a C8 'Vette (这可不是 Covette C8)
[02:49.509]I can beat 'em, I believe in me (重创敌手 我坚信强大的内心)
[02:50.713]Just tell me what's the bet (你敢和我对赌么?)
[02:52.216]All my pride gone, had to lose it all then I got rich (舍弃无用的自傲 如今我赚到手软)
[02:54.710]I own five homes, glad so many shit startin' to make sense (坐拥五套房产 上帝为人生加冕意义)
[02:57.481]I'm stayin' hella focused and I can't forget the bigger picture (我时刻专注规划未来的宏图)
[03:00.244]I can't even hold you, I didn't have shit I won't forget it (往日苦难的血泪史 深深印刻在脑海)
[03:03.697]Will I be destroyed? (我是否会随之毁灭?)
[03:04.463]Come to me with everything, it's startin' to get annoying (你暗藏目的的问候 我已倍感厌烦)
[03:07.201]I'm addicted to promethazine, it's crazy, yeah, I know it (依赖药物已久 我自知百害无益)
[03:09.834]All this money comin' in, it drive me crazy, not to show it (坐拥巨额财富 令我时刻精神紧绷)
[03:12.416]I'll be crazy if I blow it (若亲手将事业送葬 那才叫疯狂)
[03:14.174]
[03:14.731]Pride is the Devil, uh (傲慢如同魔鬼)
[03:17.420]I think it got ahold on me (它已让我深陷其中)
[03:20.156]Pride is the Devil, uh (傲慢如同魔鬼)
[03:23.027]And he left so many, R.I.P (多少冤魂被它诱导)
[03:25.411]Pride is the Devil (傲慢如同魔鬼)
[03:28.588]I think it got ahold on me (它已让我动弹不得)
[03:30.798]Pride is the Devil, uh (傲慢如同魔鬼)

音乐简介

  歌曲名《p r i d e . i s . t h e . d e v i l》,由 J. Cole、Lil Baby 演唱,收录于《The Off-Season》专辑中。《p r i d e . i s . t h e . d e v i

免责声明

  本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。

Free Web Hosting