冰豆直播

正在播放-La Tortura(酷刑)

[00:00.00] 作词 : Shakira
[00:01.00] 作曲 : Shakira/L. Ochoa
[00:05.39]A: Ay!payita mía guárdate la poesía' (我的美丽小宝贝 留下那些情诗)
[00:07.60]guárdate la alegría pa’ ti! (让自己快乐一点吧)
[00:09.86]
[00:19.51]Sh: No pido que todo los días sean de sol' (我不希望天天都是大晴天)
[00:23.01]no pido que todos los viernes sean de fiesta... (也不奢求每个星期五都有派对)
[00:28.93]Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón' (也无法要你回头来求我原谅)
[00:32.55]si lloras con dos ojos secos y hablando de ella! (假使你干涸的双眼只为她流泪)
[00:37.47]
[00:38.72]Sh: Ay! Amor me duele tanto... (我的爱 我是如此痛苦)
[00:42.72]A: Me duele tanto! (如此痛苦)
[00:45.46]Sh: Que te fueras sin decir a donde. (你竟然不告而别)
[00:48.07]Ay! Amor fue una tortura... (我的爱 失去你是种折磨)
[00:52.33]A&Sh:...perderte!
[00:53.18]
[00:53.63]A: Yo sé que no he sido un santo' (我知道我不是圣人)
[00:55.96]pero lo puedo arreglar' amor. (但我还是能应付爱情这事)
[00:58.64]Sh: No sólo de pan vive el hombre (男人不只依靠面包生存)
[01:00.71]y no de excusa vivo yo! (我也不是全靠你的借口过活)
[01:03.03]A: Sólo de errores se aprende (人们都会从错误中学习)
[01:05.30]y hoy sé que es tuyo mi corazón. (而我知道今天我的心属于你)
[01:08.16]Sh: Mejor te guardas todo eso. (那些东西你最好自己留着 还是把它赏给其它啃骨头的狗)
[01:09.93]A otro perro con ese hueso y nos decimos adiós! (我们就此分手)
[01:12.52]
[01:21.55]Sh: No puedo pedir que el invierno perdone un rosal. (我不能要塞冬放过一朵玫瑰)
[01:25.07]No puedo pedir a los olmos que entreguen peras. (也不能让榆树结出梨子来)
[01:31.06]No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal (更不能向一个凡人要求永恒)
[01:34.64]y andar arrojando a los cerdos miles de perlas! (或把数以千计的珍珠丢给一窝猪)
[01:39.55]
[01:40.78]A: Ay! Amor me duele tanto' me duele tanto! (我的爱 是如此痛苦)
[01:47.72]Que no creas más en mis promesas. (别再相信我的承诺)
[01:50.21]Sh: Ahy! Amor... (我的爱)
[01:52.59]A: Es una tortura... (失去你是种折磨)
[01:54.42]Sh:...perderte!
[01:55.18]
[01:55.68]A: Yo sé que no he sido un santo' (我知道我不是圣人)
[01:57.99]pero lo puedo arreglar' amor. (但我还是能应付爱情这事)
[02:00.74]Sh: No sólo de pan vive el hombre (男人不只依靠面包生存)
[02:03.06]y no de excusas vivo yo! (我也不是全靠你的借口过活)
[02:05.13]A: Sólo de errores se aprende (人们都会从错误中学习)
[02:07.44]y hoy sé que es tuyo mi corazón. (而我知道今天我的心属于你)
[02:10.25]Sh: Mejor te guardas todo eso. (那些东西你最好自己留着 还是把它赏给其它啃骨头的狗)
[02:12.09]A otro perro con ese hueso y nos decimos adiós! (我们就此分手)
[02:14.44]
[02:19.95]A: Dame' damela. No te bajes' no te bajes' (别沮丧 别放弃)
[02:26.29]oye negrita mira' no te rajes. (听着 我的宝贝 别放弃)
[02:28.77]De lunes a viernes tienes mi amor' (星期一到星期五你拥有我的爱)
[02:31.11]déjame sábado a mi que es mejor! (至于星期六就留给我自己)
[02:33.08]Oye mi negra no me castigues más' (听着 我的宝贝 别再折磨我了)
[02:35.26]porque allá afuera sin ti no tengo paz! (因为 没有你 我的人生大乱)
[02:37.97]Yo sólo soy un hombre arrepentido (我只是一个充满懊悔的男人)
[02:40.62]y como el ave que vuelve a su nido. (我就像只想回到你巢中的鸟儿)
[02:42.72]
[02:43.33]A: Yo sé que no he sido un santo (我知道我不是圣人)
[02:45.73]y es que no estoy hecho de cartón
[02:48.51]Sh: No sólo de pan vive el hombre (男人不只依靠面包生存)
[02:50.81]y no de excusas vivo yo! (我也不是全靠你的借口过活)
[02:52.89]A: Sólo de errores se aprende (人们都会从错误中学习)
[02:55.28]y hoy sé que es tuyo mi corazón. (而我知道今天我的心属于你)
[02:58.29]Sh: Ay!... Ay!... ay' ay' ay' Ay! (但我还是能应付爱情这事)
[03:04.96]Todo lo que he hecho por ti. (唉 就在我为你做了所有的事后)
[03:07.48]Fue una tortura perderte y me duele tanto que sea así. (失去你真是种折磨)
[03:12.04]Sigue llorando perdón. Yo... (你继续哭着求我原谅吧)
[03:16.00](A: Oye mira no te rajes!) (我...我是不会)
[03:16.47]yo no voy...a llorar hoy por ti! (再为你哭泣的...)
[03:21.30]
[03:22.45]
[03:28.17]
[03:31.06]END

音乐简介

  歌曲名《La Tortura》,别名《酷刑》,由 Shakira、Alejandro Sanz 演唱,收录于《Fijación Oral, Vol. 1》专辑中。《La Tortura》下载,《La Tortura》在线试听,更多相关歌曲推

免责声明

  本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。