正在播放-La Tortura(酷刑)
[00:00.00] 作词 : Shakira [00:01.00] 作曲 : Shakira/L. Ochoa [00:05.39]A: Ay!payita mía guárdate la poesía' (我的美丽小宝贝 留下那些情诗) [00:07.60]guárdate la alegría pa’ ti! (让自己快乐一点吧) [00:09.86] [00:19.51]Sh: No pido que todo los días sean de sol' (我不希望天天都是大晴天) [00:23.01]no pido que todos los viernes sean de fiesta... (也不奢求每个星期五都有派对) [00:28.93]Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón' (也无法要你回头来求我原谅) [00:32.55]si lloras con dos ojos secos y hablando de ella! (假使你干涸的双眼只为她流泪) [00:37.47] [00:38.72]Sh: Ay! Amor me duele tanto... (我的爱 我是如此痛苦) [00:42.72]A: Me duele tanto! (如此痛苦) [00:45.46]Sh: Que te fueras sin decir a donde. (你竟然不告而别) [00:48.07]Ay! Amor fue una tortura... (我的爱 失去你是种折磨) [00:52.33]A&Sh:...perderte! [00:53.18] [00:53.63]A: Yo sé que no he sido un santo' (我知道我不是圣人) [00:55.96]pero lo puedo arreglar' amor. (但我还是能应付爱情这事) [00:58.64]Sh: No sólo de pan vive el hombre (男人不只依靠面包生存) [01:00.71]y no de excusa vivo yo! (我也不是全靠你的借口过活) [01:03.03]A: Sólo de errores se aprende (人们都会从错误中学习) [01:05.30]y hoy sé que es tuyo mi corazón. (而我知道今天我的心属于你) [01:08.16]Sh: Mejor te guardas todo eso. (那些东西你最好自己留着 还是把它赏给其它啃骨头的狗) [01:09.93]A otro perro con ese hueso y nos decimos adiós! (我们就此分手) [01:12.52] [01:21.55]Sh: No puedo pedir que el invierno perdone un rosal. (我不能要塞冬放过一朵玫瑰) [01:25.07]No puedo pedir a los olmos que entreguen peras. (也不能让榆树结出梨子来) [01:31.06]No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal (更不能向一个凡人要求永恒) [01:34.64]y andar arrojando a los cerdos miles de perlas! (或把数以千计的珍珠丢给一窝猪) [01:39.55] [01:40.78]A: Ay! Amor me duele tanto' me duele tanto! (我的爱 是如此痛苦) [01:47.72]Que no creas más en mis promesas. (别再相信我的承诺) [01:50.21]Sh: Ahy! Amor... (我的爱) [01:52.59]A: Es una tortura... (失去你是种折磨) [01:54.42]Sh:...perderte! [01:55.18] [01:55.68]A: Yo sé que no he sido un santo' (我知道我不是圣人) [01:57.99]pero lo puedo arreglar' amor. (但我还是能应付爱情这事) [02:00.74]Sh: No sólo de pan vive el hombre (男人不只依靠面包生存) [02:03.06]y no de excusas vivo yo! (我也不是全靠你的借口过活) [02:05.13]A: Sólo de errores se aprende (人们都会从错误中学习) [02:07.44]y hoy sé que es tuyo mi corazón. (而我知道今天我的心属于你) [02:10.25]Sh: Mejor te guardas todo eso. (那些东西你最好自己留着 还是把它赏给其它啃骨头的狗) [02:12.09]A otro perro con ese hueso y nos decimos adiós! (我们就此分手) [02:14.44] [02:19.95]A: Dame' damela. No te bajes' no te bajes' (别沮丧 别放弃) [02:26.29]oye negrita mira' no te rajes. (听着 我的宝贝 别放弃) [02:28.77]De lunes a viernes tienes mi amor' (星期一到星期五你拥有我的爱) [02:31.11]déjame sábado a mi que es mejor! (至于星期六就留给我自己) [02:33.08]Oye mi negra no me castigues más' (听着 我的宝贝 别再折磨我了) [02:35.26]porque allá afuera sin ti no tengo paz! (因为 没有你 我的人生大乱) [02:37.97]Yo sólo soy un hombre arrepentido (我只是一个充满懊悔的男人) [02:40.62]y como el ave que vuelve a su nido. (我就像只想回到你巢中的鸟儿) [02:42.72] [02:43.33]A: Yo sé que no he sido un santo (我知道我不是圣人) [02:45.73]y es que no estoy hecho de cartón [02:48.51]Sh: No sólo de pan vive el hombre (男人不只依靠面包生存) [02:50.81]y no de excusas vivo yo! (我也不是全靠你的借口过活) [02:52.89]A: Sólo de errores se aprende (人们都会从错误中学习) [02:55.28]y hoy sé que es tuyo mi corazón. (而我知道今天我的心属于你) [02:58.29]Sh: Ay!... Ay!... ay' ay' ay' Ay! (但我还是能应付爱情这事) [03:04.96]Todo lo que he hecho por ti. (唉 就在我为你做了所有的事后) [03:07.48]Fue una tortura perderte y me duele tanto que sea así. (失去你真是种折磨) [03:12.04]Sigue llorando perdón. Yo... (你继续哭着求我原谅吧) [03:16.00](A: Oye mira no te rajes!) (我...我是不会) [03:16.47]yo no voy...a llorar hoy por ti! (再为你哭泣的...) [03:21.30] [03:22.45] [03:28.17] [03:31.06]END
音乐简介
歌曲名《La Tortura》,别名《酷刑》,由 Shakira、Alejandro Sanz 演唱,收录于《Fijación Oral, Vol. 1》专辑中。《La Tortura》下载,《La Tortura》在线试听,更多相关歌曲推
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。