正在播放-American Teenager
[00:00.000] 作词 : Hayden Silas Anhedonia/Steven Mark Colyer [00:01.000] 作曲 : Hayden Silas Anhedonia/Steven Mark Colyer [00:32.781] Grew up under yellow light on the street (在街上昏黄灯光下度过年少岁月) [00:36.784] Putting too much faith in the make-believe (将太多信念倾注于虚伪的教会) [00:40.546] And another high school football team (以及另一支高中橄榄球队之中) [00:48.682] The neighbor’s brother came home in a box (邻居一家所迎接的 是家中兄长苍白的尸体) [00:51.608] But he wanted to go, so maybe it was his fault (是他一心渴望征战 所以或许这本就是他的错) [00:56.614] Another red heart taken by the American dream (又是一颗被所谓美国梦俘获的炙热真心) [01:03.572] And I feel it there (我感受到了) [01:10.233] In the middle of the night (在午夜时分) [01:12.111] When the lights go out and I’m all alone again (当街灯熄灭 我又孤独一人) [01:20.414] Say what you want, but say it like you mean it (畅所欲言吧 但请吐露你的真心) [01:23.725] With your fists for once, a long cold war (这一次握紧拳头 这会是一场漫长的冷战) [01:27.777] With your kids at the front (你的孩子们站在前方) [01:30.034] Just give it one more day, then you’re done (只需再坚持一天 你便可以取得胜利) [01:33.544] Done (胜利) [01:36.294] I do what I want, crying in the bleachers (我会做我想做的 在运动场的看台里哭泣) [01:39.772] And I said it was fun (我曾说这很有趣) [01:42.050] I don’t need anything from anyone, it’s just not my year (我不需要任何人的帮助 只是今年过得并不顺心) [01:49.868] But I’m all good out here (但我一切都好) [01:52.506] Sunday morning (周日清晨) [01:56.284] Hands over my knees in a room full of faces (满屋子的人将手搭在我的膝盖上 深表惋惜) [01:59.689] I’m sorry if I sound off, but I was probably wasted (如果我说错了话 那么我很抱歉 但我大概是喝醉了) [02:04.863] And didn’t feel so good (我感觉不是很好) [02:08.541] Head full of whiskey but I always deliver (用威士忌将自己灌醉 但我会尽责完成传道) [02:12.213] Jesus, if you’re listening let me handle my liquor (主啊 如果你在聆听 让我控制自己的酒瘾吧) [02:16.136] And Jesus, if you’re there, why do I feel alone in this room with you? (主啊 如果你在我的身旁 为什么我依旧感到孤独?) [02:24.450] And I feel it there (我感受到了) [02:30.104] In the middle of the night (在午夜时分) [02:32.093] When the lights go out (当街灯熄灭) [02:34.066] But I’m still standing here (我仍伫立于此) [02:40.391] Say what you want, but say it like you mean it (畅所欲言吧 但请吐露你的真心) [02:43.880] With your fists for once, a long cold war (这一次握紧拳头 这会是一场漫长的冷战) [02:47.758] With your kids at the front (你的孩子们站在前方) [02:50.102] Just give it one more day, then you’re done (只需再坚持一天 你便可以取得胜利) [02:53.879] Done (胜利) [02:56.308] I do what I want, crying in the bleachers (我会做我想做的 在运动场的看台里哭泣) [02:59.768] And I said it was fun (我曾说这很有趣) [03:02.039] I don’t need anything from anyone (我不需要任何人的帮助) [03:06.317] It’s just not my year (只是今年过得并不顺心) [03:09.775] But I’m all good out here (但我一切都好) [03:12.158] Say what you want, but say it like you mean it (畅所欲言吧 但请吐露你的真心) [03:16.164] With your fist for once (这一次握紧拳头) [03:18.089] A long cold war (这会是一场漫长的冷战) [03:19.816] With your kids at the front (你的孩子们站在前方) [03:22.138] Just give it one more day, then you’re done (只需再坚持一天 你便可以胜利) [03:27.668] I do it for my daddy and I do it for Dale (我为我的父亲 我为戴尔去做这一切 <即Dale Earnhardt 美国著名赛车手 该句是对Ethel的Earnhardt一曲的照应 "First you've got to Do It For Dale...">) [03:31.921] I’m doing what I want and damn, I’m doing it well (我做着我想做的事 该死 我完成得如此出色) [03:35.748] For me, for me (为我自己 为我自己) [03:39.820] For me, for me (为我自己 为我自己)
音乐简介
歌曲名《American Teenager》,由 Ethel Cain 演唱,收录于《Preacher’s Daughter》专辑中。《American Teenager》下载,《American Teenager》在线试听,更多相关歌曲推
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。