冰豆直播

正在播放-Xin Đừng Nhấc Máy(Remix)(请不要接电话)

[00:00.00] 作词 : Rain
[00:00.78]If you see me calling (如果你看见我打来电话)
[00:02.26]Thì xin em không nhấc máy (请不要接)
[00:04.04]Mà nếu như em lỡ nghe rồi thì cho anh xin nốt lần này (但如果你已经接了 那这次就让我来说吧)
[00:07.21](I'm talking 'bout) When you see me calling (我是说 你要是看见我打电话来)
[00:09.74]Thì xin em không nhấc máy (请不要接)
[00:11.54]'Cause when that Henny hit me (因为那个Henny来找我的时候)
[00:13.14]Thì cool boy cũng trở thành lầy (酷男孩也变得有趣来)
[00:15.01]I'm talking 'bout love (我在谈论爱情)
[00:16.83]I'm talking 'bout you (我在谈论你)
[00:18.67]I'm talking 'bout all the things you said you'd wanted us to do (我在谈论你说你想让我们做的所有事情)
[00:22.50]I'm taking 'bout Moet, Rose, Chardonnay (我谈论的是 香槟,玫瑰,葡萄酒)
[00:24.74]Khi cần có ngay, oh yeah, ya know me (在你需要的时候都会有 你懂我)
[00:27.00]Girl you know I gotta keep it real right now (女孩 你知道我现在会保持真实)
[00:28.81]Anh có thói quen khi say là kêu vài đào (你知道我有个习惯 喝醉的时候会吃桃子)
[00:30.80]Anh biết em nói là không muốn gặp anh nữa (我知道你说过不想再见我)
[00:33.29]Anh chỉ gọi, để hỏi cơm hôm nay ăn chưa? (我刚打电话问你吃饭了吗)
[00:34.92]Sao? Ăn rồi thì có húp canh chưa? (什么?吃完饭你喝汤了吗?)
[00:36.64]Rồi à? Nếu rồi thì đã nhớ anh chưa? (如果是这样 那你想我了吗?)
[00:38.75]Em biết anh là thế, mà đã thế (我知道你就是这样 但就算这样)
[00:40.53]Em còn suy, em còn nghĩ, em còn trách làm chi? (你依然没有改变想法 你为什么还要怪我)
[00:42.57]Anh biết anh như cục ghèn trong mắt (我知道我就是你的眼中钉)
[00:44.16]Bởi vì em chỉ có ghét for me (因为你只会恨我)
[00:46.75]Baby nghe anh nói một lần được không? (宝贝 你能听听我的话吗)
[00:48.41]Tên anh hiện trên màn hình, em có trượt không? (我的名字在你手机屏幕上亮起 你有没有视而不见过)
[00:50.34]Nếu em muốn ghét, anh nói trước (如果你想恨我 我先说)
[00:52.07]Tụi nó ghét anh ngoài kia, cũng phải tốn gần chục năm (那些人都在仇恨我 差不多有十年之久)
[00:54.41]Vậy thì, nếu em muốn đêm nay không ngủ (行吧 如果你今晚睡不着)
[00:56.35]Đừng gọi anh daddy, gọi anh ông chủ (不要叫我宝贝,叫我大哥)
[00:58.28]Ngực cong, mông thủ (前凸后翘的身材)
[01:00.15]Nhặt cây bút chì when I C U (一见到你 我就情难自控)
[01:01.66]If you see me calling, (如果你看见我打来电话)
[01:03.52]Thì xin em không nhấc máy, (请不要接)
[01:05.21]Mà nếu như em lỡ nghe rồi thì cho anh xin nốt lần này, (但如果你已经接了 那这次就让我来说吧)
[01:08.69](I'm talking 'bout) When you see me calling, (我是说 你要是看见我打电话来)
[01:11.08]Thì xin em không nhấc máy, (请不要接)
[01:12.89]'Cause when that Henny hit me, (因为那个Henny来找我的时候)
[01:14.94]Thì cool boy cũng trở thành lầy, (酷男孩也变得有趣来)
[01:16.61]I'm talking 'bout love, (我在谈论爱情)
[01:18.16]I'm talking 'bout you, (我在谈论你)
[01:19.99]I'm talking 'bout all the things you said you'd wanted us to do, (我在谈论你说你想让我们做的所有事情)
[01:23.88]I'm taking 'bout Moet, Rose, Chardonnay, (我谈论的是 香槟,玫瑰,葡萄酒)
[01:26.40]Khi cần có ngay, oh yeah, ya know me, (在你需要的时候都会有 你懂我)
[01:28.43]Girl you know I gotta keep it real right now, (女孩 你知道我现在会保持真实)
[01:30.27]Anh có thói quen khi say là kêu vài đào, (你知道我有个习惯 喝醉的时候会吃桃子)
[01:46.95]I'm talking 'bout love (我在谈论爱情)
[01:48.78]I'm talking 'bout you (我在谈论你)
[01:50.71]I'm talking 'bout all the things you said you'd wanted us to do (我在谈论你说你想让我们做的所有事情)
[01:54.47]I'm taking 'bout Moet, Rose, Chardonnay (我谈论的是 香槟,玫瑰,葡萄酒)
[01:56.62]Khi cần có ngay, oh yeah, ya know me (在你需要的时候都会有 你懂我)
[01:59.03]Girl you know I gotta keep it real right now (女孩 你知道我现在会保持真实)
[02:01.02]Anh có thói quen khi say là kêu vài đào (你知道我有个习惯 喝醉的时候会吃桃子)
[02:02.93]Anh không phải công tử nhưng thích tiêu xài hao (我知道我不是王子 但我喜欢消费)
[02:04.87]**** all 'em haters and how they feel right now (去他***的仇人 我管他们现在感觉如何)
[02:06.73]Nói mấy con bạn em, nếu tụi mày giỏi (告诉你那些朋友 如果你们都很优秀)
[02:08.76]Thì bạn trai của tụi nó đã là anh rồi (那你们的男朋友就是我了)
[02:10.81]I know, I know, baby I'm an asshole (我知道 宝贝 我知道 我是个混蛋)
[02:12.81]But that's because you the shit though (但那是因为你太迷人了)
[02:15.33]Lọt vào mắt xanh, thì phải biếc (陷入你那双蓝色眼眸 你必须明白这一点)
[02:16.66]Như là học sinh tan học, baby, anh không có tiết đâu (就像一个下课的学生 宝贝 我没有遗憾)
[02:19.18]Vậy thì sao em phải giữ lại (那我为什么要)
[02:21.07]Là vì một ai? (为别人保留)
[02:22.21]Quá nhiều lãng phí cho người sai (在错误的人身上浪费了太多时间)
[02:24.96]Chẳng còn gì để phải nói (没什么话好说)
[02:26.79]Chẳng cần gọi thêm (不需要再打电话)
[02:28.04]Thất hứa chính là lời khai kẻ gian dối (不能承诺就是骗子的证言)
[02:30.66]Oh, baby, vậy xin anh đừng nói thêm gì (宝贝 所以请不要再说了)
[02:33.70]If you see me calling (callin') (如果你看见我打来电话)
[02:35.55]Thì xin em không nhấc máy (nhấc máy) (请不要接)
[02:37.61]Mà nếu như em lỡ nghe rồi thì cho anh xin nốt lần này (但如果你已经接了 那这次就让我来说吧)
[02:40.57](I'm talking 'bout) When you see me calling (我是说 你要是看见我打电话来)
[02:43.04]Thì xin em không nhấc máy (请不要接)
[02:44.92]'Cause when that Henny hit me (因为那个Henny来找我的时候)
[02:46.69]Thì cool boy cũng trở thành lầy (酷男孩也变得有趣起来)
[02:48.49](I'm talking 'bout) (我是说)
[03:04.35]If you see me calling (callin') (如果你看见我打来电话)
[03:06.31]Thì xin em không nhấc máy (nhấc máy) (请不要接)
[03:08.03]Mà nếu như em lỡ nghe rồi thì cho anh xin nốt lần này (但如果你已经接了那这次就让我来说)
[03:11.40](I'm talking 'bout) When you see me calling (我是说 你要是看见我打电话来)
[03:13.85]Thì xin em không nhấc máy (请不要接)
[03:15.70]'Cause when that Henny hit me (因为那个Henny来找我的时候)
[03:17.26]Thì cool boy cũng trở thành lầy (酷男孩也变得有趣起来)

音乐简介

  歌曲名《Xin Đừng Nhấc Máy(Remix)》,别名《请不要接电话》,由 Masew、B Ray、Han Sara、圈圈菌 演唱,收录于《Xin Đừng Nhấc Máy》专辑中。《Xin Đừng Nhấc Máy(Remi

免责声明

  本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。