正在播放-フラッシュバッカー -恒星- Live ver.(闪回)
[00:00.000] 作词 : 音羽-otoha- [00:01.000] 作曲 : 音羽-otoha- [00:28.002] 転換点 いつかノートに (终有一日笔记本上会出现转折点) [00:31.036] 書いたあの言葉たちは (那些曾写下的那些话语) [00:33.800] きっと 泡になって消えた (肯定也将化作泡沫逝去) [00:37.907] 行方なんて知らない (从此无影无踪) [00:40.112] [00:40.388] 擦り切った白いチョークが (一支破旧的白色粉笔) [00:43.495] はらはらと落ちていった (静静地从桌面落下) [00:46.310] まるで 星屑みたいだと (宛如星尘般美丽) [00:49.898] 見とれていたんだ 嗚呼 (深深地将我吸引) [00:53.096] [00:53.258] いつかは消えてしまうけど (即便终有一日会消逝) [00:55.814] 誰かの記憶には残れるかな (是否能将它留在某人的记忆中呢) [01:00.623] この瞬間を切り取ってさ (将这美好的瞬间) [01:05.991] [01:06.640] 光る朝が 朝が (闪耀着阳光的早晨) [01:11.093] あまりに眩しい 眩しいからさ (实在是太过耀眼) [01:15.221] なんかもう それだけで (但总觉仅是如此) [01:18.017] 心が宙に舞う (我的心也已经舞蹈于宇宙之中) [01:21.678] 君の言葉がずっと (你的话语总是那样) [01:24.236] 離れない 離れない (不离不弃 伴我左右) [01:27.373] フラッシュバッカー (它总能在不觉间闪现于心头) [01:30.269] 今も思い出してる (就像此刻也是一样) [01:34.141] [01:45.808] 薄明に染まる空が (薄暮染上天空) [01:48.928] 淡い彩りこぼして (溢出淡淡彩色) [01:51.746] こんなちっぽけな僕の (它将无比渺小的我) [01:55.744] 背中を包んでく (从背后轻轻地包裹) [01:58.147] [01:58.367] 透明なこの体は (这透明的身体) [02:01.463] 何色に成れるの? (会变成什么颜色呢?) [02:04.195] ただ 水のように流れ (还是像水流一样流淌) [02:07.904] 消えてゆくだけ? ねぇ (然后消逝呢?呐) [02:10.970] [02:11.020] 「ぼやけたままのフォーカスじゃ (「这样模糊的焦点) [02:13.746] 君のホンモノは写せないよ」 (根本拍不到你最真实的样子嘛」) [02:18.487] 寂しげな顔で 君が笑う (你带着落寞的表情对我笑道) [02:24.012] [02:24.523] 光る朝が 朝が (闪耀着阳光的早晨) [02:29.003] あまりに眩しい 眩しいからさ (实在是太过耀眼) [02:33.140] ちょっとさ らしくはない (即便还不是完全) [02:35.895] 未来も信じちゃうよ (但我也开始尝试相信未来了) [02:39.560] 君の言葉がずっと (你的话语总是那样) [02:42.153] 離れない 離れない (不离不弃 伴我身旁) [02:45.163] フラッシュバッカー (它总能在不觉间现于心头) [02:48.206] 今も 思い出してる (就像此时此刻也是一样) [02:53.376] [03:28.545] 光る朝が 朝が (闪耀着阳光的早晨) [03:32.910] あまりに眩しい 眩しいからさ (实在是太过耀眼) [03:37.028] なんかもう それだけで (但总觉仅是如此) [03:39.950] 心が宙に舞う (我的心也已经舞蹈于宇宙之中) [03:43.524] 君の言葉をぎゅっと (你的话语总是那样) [03:46.007] 離さない 離さない (不离不弃 伴我成长) [03:49.022] フラッシュバッカー (它总能在不觉间浮现于心头) [03:52.108] 今も思い出してる (就像此时此刻这样(翻译:w惠随风))
音乐简介
歌曲名《フラッシュバッカー -恒星- Live ver.》,别名《闪回》,由 結束バンド 演唱,收录于《結束バンドLIVE-恒星- at Zepp Haneda(TOKYO)》专辑中。《フラッシュバッカー -恒星- Live ver.》下载
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。