冰豆直播

正在播放-Born In The U.S.A.

[00:00.00] 作词 : Springsteen
[00:16.50]Born down in a dead man's town (生在死人城)
[00:19.50]The first kick I took was when I hit the ground (我踢出的第一脚就是在我呱呱坠地的一刻)
[00:23.50]You end up like a dog that's been beat too much (你最终变成了一只被痛扁了的狗)
[00:27.50]Till you spend half your life just covering up (然后你花了半辈子才康复。。。)
[00:32.50][00:44.50][01:04.50][01:11.50][02:38.50][02:46.50][02:54.50][02:57.50][03:01.50]Born in the U.S.A. (生在美国,)
[00:35.50][00:39.50][01:07.50][01:15.50][02:41.50]I was born in the U.S.A. (我生在美国。)
[00:48.50]Got in a little hometown jam (被卷入了家乡的一场混乱中)
[00:52.50]So they put a rifle in my hand (他们塞给我一只步枪)
[00:56.50]Sent me off to a foreign land (把我送到了异国他乡)
[00:59.50]To go and kill the yellow man (去杀死那些黄种人!)
[01:19.50]Come back home to the refinery (回到祖国就去了一家精炼厂工作)
[01:22.50]Hiring man said "Son if it was up to me" (人事部经理说,小子,如果我曾拥有选择的权利。。。)
[01:27.50]Went down to see my V.A. man (我一定会去找我的越南兄弟)
[01:30.50]He said "Son, don't you understand" (他还说,小子,你不懂。)
[01:50.50]I had a brother at Khe Sahn (我有个兄弟在溪山,)
[01:54.50]Fighting off the Viet Cong (和越南佬打仗)
[01:58.50]They're still there, he's all gone (他们还在那里,已然逝去。)
[02:06.50]He had a woman he loved in Saigon (他爱上了一位西贡(越南前首都)的姑娘)
[02:10.50]I got a picture of him in her arms now (我还有他俩相拥(她搂着他)的相片)
[02:21.50]Down in the shadow of the penitentiary (吞没在监狱阴暗的影子中)
[02:25.50]Out by the gas fires of the refinery (淹没在精炼厂的火焰后)
[02:29.50]I'm ten years burning down the road (我在我的路上燃烧了10年)
[02:33.50]Nowhere to run ain't got nowhere to go (没出去也不知道前途在何方)
[02:48.50]I'm a long gone Daddy in the U.S.A. (我是一个离开了很久的父亲)
[03:04.50]I'm a cool rocking Daddy in the U.S.A. now (我是一个新潮辣爸)

音乐简介

  歌曲名《Born In The U.S.A.》,由 Bruce Springsteen 演唱,收录于《Collection: 1973-2012》专辑中。《Born In The U.S.A.》下载,《Born In The U.S.A.》

免责声明

  本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。