正在播放-History Eraser
[00:00.000] 作词 : Courtney Barnett [00:01.000] 作曲 : Courtney Barnett [00:04.957]I got drunk and fell asleep atop the sheets (我酪町大醉躺在床单上沉沉睡去) [00:06.698]But luckily l left the heater on (幸运的是我没有关掉暖气) [00:12.698]And in my dreams I wrote the best song (梦中我写出了自己有史以来) [00:14.952]That I’ve ever written (最棒的歌曲) [00:16.459]Can’t remember how it goes (但是我记不起来那个谱子了) [00:20.198]I stayed drunk and fell awake (我不断醉酒又清醒) [00:22.202]And I was cycling on a plane and far away (次又一次乘飞机去往远方) [00:24.698]I heard you say you liked me (我听过你说你喜欢我) [00:28.696]We drifted to a party-cool (我们曾溜进一个超酷的派对) [00:30.694]The people went to arty school (那里的人们都去艺术学校进修) [00:32.705]They made their paints by mixing (他们将酸洗液和柠檬水) [00:34.204]Acid wash and lemonade (混合在一起作画) [00:36.450]In my brain I re-arrange (我在脑海中重新排列) [00:40.209]The letters on the page to spell your name (书页上的字母想要拼出你的名字) [00:45.416]I found an ezra pound and made a bet (我拼出了一个ezra pound 我打了个赌) [00:46.161]That if I found a cigarette l’d drop it all (如果我能拼出雪茄这个词 就抛弃一切) [00:50.417]And marry you (嫁给你) [00:52.916]Just then a song comes on: (就在那时一首歌开始奏响) [00:54.169]“you can’t always get what you want” (你无法总是得到你想要的) [00:56.409]The rolling stones (这是滚石乐队的歌) [00:57.668]Oh woe is we,the irony! (那不就是在说我们吗多么讽刺啊) [01:00.924]The stones became the moss (石头变成了泥沼) [01:02.423]And once all inhibitions lost (旦所有的禁忌都不复存在) [01:04.420]The hipsters made a mission to the farm (潮人们也都被派遣去了农场) [01:08.588]We drove by tractor there (我们在那里开着拖拉机) [01:10.123]The yellow straw replaced our hair (金黄的稻草代替了我们的头发) [01:12.376]We laced the dairy river (我们将搅拌了奶油的牛奶) [01:14.124]With the cream of sweet vermouth (与甜苦艾酒混合在一起) [01:16.625]In my brain Ire-arrange (我在脑海中重新排列) [01:20.872]The letters on the page to spell your name (书页上的字母 想要拼出你的名字) [01:25.132]You said”we only live once” (你说 我们只有一次生命) [01:26.875]So we touched a little tongue (所以我们尝试着互相接触) [01:28.624]And instantly l wanted to (那一瞬间我就沉溺其中) [01:33.122]I lost my train of thought (失去了一连串的思路) [01:34.877]And jumped aboard the Epping (跳上了埃平岛) [01:36.879]As the doors were slowly closing on the world (当世界之门慢慢关闭的时候) [01:41.375]I touched on and off (我欲言又止) [01:42.621]And rubbed my arm up against yours (举起我的胳膊和你做着相反的动作) [01:44.629]And still the inspector inspected me (可是检察员还是将我仔细地检查了一遍) [01:49.121]The lady in the roof was living proof (房顶上的女士就是生动的证明) [01:50.624]That nothing really ever (切都不会是) [01:52.876]ls exactly as it seems (它看起来的样子) [01:57.350]In my brain I re-arrange (我在脑海中重新排列) [02:00.588]The letters on the page to spell your name (书页上的字母 想要拼出你的名字) [02:04.595]We caught the river boat downstream (我们在下游遇到了一艘江船) [02:06.843]And ended up beside a team of angry footballers (在一队愤怒的足球队员旁分别) [02:13.281]I fed the ducks some krill (我给鸭子喂了一些磷虾) [02:15.024]Then we were sucked against our (然后吃着我们的食物) [02:17.279]Will into the welcome doors of the casino (即将进入赌场的欢迎之门) [02:20.774]We drank green margaritas (我们喝着绿色的玛格丽特酒) [02:22.525]Danced with sweet senoritas (和美丽的小姐跳着舞) [02:24.291]And we all went home as winners of a kind (我们像一对大赢家那样回家) [02:28.281]You said “l guarantee we’ll have more fun, (你说我保证我们会有更多乐趣) [02:31.292]drink till the moon becomes the sun, (如果我们喝酒直到天亮的话) [02:33.289]and in the taxi home, (在回家的计程车上) [02:35.773]I’ll sing you a triffids song !“ (我会给你唱一首即兴歌曲) [02:37.783]In my brain I re-arrange the letters (我在脑海中重新排列书页上的字母) [02:42.030]On the page to spell your name (想要拼出你的名字)
音乐简介
歌曲名《History Eraser》,由 Courtney Barnett 演唱,收录于《How To Carve A Carrot Into A Rose》专辑中。《History Eraser》下载,《History Eraser》在
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。