正在播放-SPOILER [JAPANESE MIX]
[00:00.25]冷めた瞳言葉が (你说话时的眼神很冷 就像) [00:05.33]spoiler (剧透) [00:06.99]君とのすべてに (和你在一起做的所有事) [00:09.96]おわりかうつる (都预言了我们的结局) [00:13.67]言葉と裏腹感じる (即使你否认 依然感觉到的) [00:17.05]spoiler (剧透) [00:20.39]まだ 間に合うかな (现在决定还来得及吗) [00:22.76]もう 最後から もしかしたら (会不会结局是不同的) [00:24.06]무슨 생각해 (你在想什么) [00:29.25]두 번 묻자 날 봐 (问了你两次才看向我) [00:32.31]또 대답 아닌 대답을 해 (又是那种像是没有回答的回答) [00:33.75]내일 비가 오려나 봐 (担心或许明天会下雨吧) [00:35.53]다시 창 밖을 보는 너 (再次望向窗外的你) [00:36.92]요즘 자주 보는 너의 옆모습 (最近经常你常用侧脸面对我) [00:38.57]넌 한숨을 쉬고 (你一声叹息) [00:40.28]넘쳐 솟는 정적에 잠기는 나 (我陷入这深夜里沉寂) [00:41.86]빠져들면 안 되는 망상 (不能轻易陷入这妄想) [00:43.60]I know [00:44.71]내 직감은 위험해 (我的直觉说很危险) [00:46.41]한 번 발 들이면 딥해질 놈 (一只脚陷入 就会越陷越深的你) [00:47.75]내 예민함은 심해 (我一直很敏锐) [00:49.12]난 알지 왜 (我当然知道) [00:50.46]뜻 모를 한 숨이 잦아지는지 (你为什么总是无缘无故的叹气) [00:51.99]떠나가는 마음은 (离去的心脏) [00:53.69]한숨 한숨씩 자릴 비우지 (让它微弱的喘息 还不如全部掏空) [00:55.10]왠지 예전보다 바쁜 생활 (似乎比以前更忙了) [00:56.99]연락이 드문 날들과 (不经常联系的一天天过去) [00:58.75]마지못해 하는 대화 (形式上的对话和) [01:00.38]그 썼다 지우는 말들 (写了又擦掉的话语) [01:01.94]다 복선이겠지 (全都是伏笔吧) [01:03.63]우연인지 몰라도 (不知道是不是偶然) [01:05.01]요즘은 시계를 볼 때마다 (最近每次看手表) [01:05.97]등진 분침과 시침 (总是背对相向的分针和时针) [01:07.30]둘이 잠시 보여주는 미래 (好像全部预言了我们的未来) [01:08.43]전부 클리셰 (全是陈词滥调) [01:10.22]수백 번은 본 듯한 (明明是我已看过数百遍) [01:12.22]이 뻔한 장면들인데 (这样的场面) [01:13.77]왜 난 가슴을 졸이는지 (为什么我还是会如此心焦) [01:15.73]우리 시작에 했던 많은 약속들 (我们开始许下的那些诺言) [01:17.37]바빠서 잊은 건지 (是因为太忙了才会忘记) [01:19.17]아님 벌써 (还是说) [01:20.81]잊기 바쁜 건지 (都是在忙着忘记) [01:22.33]冷めた瞳言葉が (你说话时的眼神很冷 就像) [01:23.66]spoiler (剧透) [01:26.77]君とのすべてに (和你一起做的所有事) [01:30.32]おわりかうつる (都预言了我们的结局) [01:33.30]言葉と裏腹感じる (即使你否认 依然感觉到的) [01:36.57]spoiler (剧透) [01:40.10]まだ 間に合うかな (现在决定还来得及吗) [01:43.68]もう 最後から もしかしたら (会不会结局是不同的) [01:46.14]I can't let you go [01:49.25]난 크게 들려 하지 않은 말도 (我听清楚了 即使你没说出口) [01:51.88]애써 아닌 척 하지만 난 알고 있어 (尽管费力装作没事) [01:53.83]갈수록 (但是我心里都明白) [01:57.34]내 숨통을 쥐는 이 망할 촉 (我的直觉让我疲惫不堪) [01:59.17]어쩌면 내가 내 헛된 (不管怎样 或许是我把你) [02:01.21]판타지에 널 가둬 둔건지도 (围困在我的幻想里) [02:03.92]맞지 않는 배역에 (不适合你的角色) [02:05.53]너 역시 내게 맞춰 준건지도 (或许是一直在配合我) [02:07.25]버릇처럼 사랑한다고 (习惯性说爱我的时候) [02:08.54]말 할 때도 늘 딴 생각 (也是在想别的事) [02:10.15]대사와는 다른 표정 (和台词不搭的表情) [02:11.80]어긋난 자막 (就像错开音画的字幕) [02:13.34]영화 같은 사랑을 하고 (这难道是对想要电影里那样的爱情的我) [02:15.35]싶던 내게 걸맞은 벌인 걸까 (应得的惩罚吗) [02:17.39]끝내 너의 맘을 물어도 (无论怎样问你直到最后) [02:18.97]대답은 언제나 열린 결말 (还是得不到明确回答) [02:21.09]그래 우리 늘 반전에 반전이었고 (是啊 我们之间一直是反转了又反转) [02:22.67]숨 막히는 장면의 연속 (让人窒息的场面连续) [02:24.30]그 뜨거웠던 지옥보다 못한 (比那曾经火热的地狱更糟糕的) [02:25.86]이 식어버린 감정의 연옥 (是这日渐冰冷的感情炼狱) [02:27.58]난 끝이 보여 (我能看到结局) [02:29.20]상상 그 영사기를 끄지 못 해 (想象,那投影永远不曾结束) [02:30.73]입에 술이 고여 (往嘴里灌酒) [02:32.56]필름 끊길 때 그나마 숨이 놓여 (回忆断篇是我才能感受到片刻的安心) [02:34.46]Just cut me out or kill me out [02:37.22]해피엔딩은 됐어 (圆满结束就算了吧) [02:38.55]Don't let me fade out [02:39.71]冷めた瞳言葉が (你说话时的眼神很冷 就像) [02:41.79]spoiler (剧透) [02:47.00]君とのすべてに (和你一起做的所有事) [02:49.87]おわりかうつる (都预言了我们的结局) [02:53.37]言葉と裏腹感じる (即使你否认 依然感觉到的) [02:56.86]spoiler (剧透) [03:00.21]まだ 間に合うかな (现在决定还来得及吗) [03:03.66]もう 最後から もしかしたら (会不会结局是不同的) [03:06.54]I can't let you go [03:07.54]어쩌면 너와 난 첫 프레임부터 (或许你和我从开始到最后) [03:23.43]결말이 예정 된 미친 샤레이드 (都是预定好的 就像Charade) [03:27.44]어쩌면 너와 난 첫 씬부터 (或许 你与我从相遇开始) [03:30.35]마지막을 향해 행진 (就已奔向结局) [03:33.46]This is our last parade [03:34.79]冷めた瞳言葉が (你说话时的眼神很冷 就像) [03:36.17]spoiler [03:43.52]君とのすべてに (和你一起做的所有事) [03:46.63]おわりかうつる (都预言了我们的结局) [03:49.82]言葉と裏腹感じる (即使你否认 依然感觉到的) [03:53.43]spoiler [03:56.76]まだ 間に合うかな (现在决定还来得及吗) [03:59.93]もう 最後から もしかしたら (会不会结局是不同的) [04:02.73]I can't let you go [04:04.26]おわりだけと (虽然已经看到结局) [04:08.44]Baby don't let go [04:09.62]一瞬でものはずたこと (害怕错过任何瞬间的场景) [04:13.68]girl I can't let go [04:15.97]I can't let you go [04:19.08]おわりだけと (虽然已经看到结局) [04:20.97]Baby don't let go [04:22.82]一瞬でものはずたこと (害怕错过任何瞬间的场景) [04:26.74]girl I can't let go [04:29.33]
音乐简介
歌曲名《SPOILER [JAPANESE MIX]》,由 Epik High、南太铉 演唱,收录于《SHOE BOX -Japan Edition-》专辑中。《SPOILER [JAPANESE MIX]》下载,《SPOILER [JAP
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。