正在播放-アンノウン・マザーグース(不为人知的鹅妈妈童谣(Unknown Mother-Goose))
[00:00.000] 作词 : wowaka [00:00.212] 作曲 : wowaka [00:00.424] 编曲 : wowaka [00:00.638]あたしが愛を語るのなら その眼には如何、映像る? (若要由我来谈论爱的话、在那双眼中映出的又是何等景象?) [00:04.952]詞は有り余るばかり 無垢の音が流れてく (言辞都是过剩多余 无垢的音色流动而去) [00:09.286]あなたが愛に塗れるまで その色は幻だ (在你被爱涂满之前 那景色也不过是幻想) [00:13.542]ひとりぼっち、音に呑まれれば 全世界共通の快楽さ (一个人孤单地就此被音乐吞没 这是世界共通的快乐吧) [00:35.015]つまらない茫然に溺れる暮らし 誰もが彼をなぞる (沉溺在无聊的茫然中生活着 谁都是这样效仿着他) [00:39.439]繰り返す使い回しの歌に また耳を塞いだ (用循环往复随意切换的歌 再次将耳朵堵塞) [00:43.763]あなたが愛を語るのなら それを答とするの? (若要由你来谈论爱的话 就要让那成为答案么?) [00:48.006]目をつぶったふりをしてるなら この曲で醒ましてくれ! (若你闭上眼睛装作看不见的话、就在这曲中给我醒来!) [00:53.264]誰も知らぬ物語 思うばかり (光是想着谁也不知道的故事) [00:57.223]壊れそうなくらいに 抱き締めて泣き踊った (快要坏掉一般紧拥着哭泣着踊起舞姿) [01:01.549]見境無い感情論 許されるのならば (无法分辨的感性论也能被允许的话) [01:03.925]泣き出すことすらできないまま 呑み込んでった (就保持这连哭出来也办不到的样子 全都咽下去吧) [01:06.000]張り裂けてしまいそうな心があるってこと、 (抱有着快要碎裂掉的心脏的事情) [01:08.100]叫ばせて! (让我大叫出来吧!) [01:10.212]世界があたしを拒んでも 今、愛の唄 歌わせてくれないかな (即使世界将我拒绝 至少此刻、能否让我唱起爱的歌谣?) [01:18.918]もう一回 誰も知らないその想い (再一次 将那谁也不知道的思念) [01:23.217]この声に預けてみてもいいかな (试着寄托于这声音中也可以吗) [01:27.708]あなたには僕が見えるか? (在你眼中能够看见我吗?) [01:29.825]あなたには僕が見えるか? (在你眼中能够看见我吗?) [01:32.020]ガラクタばかり 投げつけられてきたその背中 (总是被投掷着无用杂物的那个背影) [01:36.364]それでも好きと言えたなら (即使那样也能说出喜欢的话) [01:38.650]それでも好きを願えたら (即使那样也能想要喜欢的话) [01:40.880]ああ、あたしの全部に その意味はあると―― (啊啊、那我的一切 就都有了意义——) [01:44.580]お—お—お—お—お—お—お—お—お—お—お—お [02:10.740]ねえ、愛を語るのなら 今その胸には誰がいる (呐、若要谈论爱的话 此刻在那心里的是谁呢) [02:14.768]こころのはこを抉じ開けて さあ、生き写しのあなた見せて? (撬开内心的箱子 来吧、让我看看这般生动的你?) [02:19.036]あたしが愛になれるのなら 今その色は何色だ (若我能够成为爱的话 此刻那又是何种色彩) [02:23.365]孤独なんて記号では収まらない 心臓を抱えて生きてきたんだ! (抱着无法用孤独之类的符号定义的心脏 我正是这样活下来的啊!) [02:27.993]ドッペルもどきが 其処いらに溢れた (仿冒的分身从那处满溢) [02:30.214]挙句の果ての今日 (到头来变成了今天这样子) [02:31.291]ライラ ライ ライ (LAILA LAI LAI) [02:32.387]心失きそれを 生み出した奴等は (诞生出心灵缺失的那群家伙) [02:34.671]見切りをつけてもう (已经放弃了也) [02:35.640]バイ ババイ バイ (BYE BBYE BYE) [02:36.675]残されたあなたが この場所で今でも (被留下来的你 即使此刻也在这个地方) [02:38.816]涙を堪えてるの (忍耐着眼泪吗) [02:39.853]如何して、如何して (为什么啊、为什么啊) [02:41.009]あたしは知ってるわ (我是知道的啊) [02:42.144]この場所はいつでも あなたに守られてきたってこと! (这个地方一直以来都为你所守护着的事情!) [02:45.896]痛みなどあまりにも慣れてしまった (痛楚什么的未免也过于习惯了) [02:49.741]何千回と巡らせ続けた 喜怒と哀楽 (数千回地往复持续的 喜怒和哀乐) [02:54.165]失えない喜びが この世界にあるならば (若有不会失去的喜悦存在于这世上的话) [02:56.395]手放すことすら出来ない哀しみさえ あたしは (那么我要将连放手都做不到的悲哀) [02:58.544]この心の中つまはじきにしてしまうのか? (也从这心中排除出去吗?) [03:00.758]それは、いやだ! (那样的、我不需要!) [03:02.658]どうやって この世界を愛せるかな (要怎样做、才能爱着这个世界呢?) [03:07.002]いつだって 転がり続けるんだろう (明明一直以来都 不断地在跌倒吧) [03:11.253]ねえ、いっそ (呐、干脆) [03:13.011]誰も気附かないその想い (将谁也没有察觉到的那思念) [03:15.628]この唄で明かしてみようと思うんだよ (用这首歌尽诉出来吧) [03:20.061]あなたなら何を願うか (是你的话会祈愿什么呢?) [03:22.281]あなたなら何を望むか (是你的话会期望什么呢?) [03:24.457]軋んだ心が 誰より今を生きているの (挣扎的心 比谁都更加确实地活在当下吗) [03:28.828]あなたには僕が見えるか (在你眼中能够看见我吗?) [03:30.928]あなたには僕が見えるか? (在你眼中能够看见我吗?) [03:33.014]それ、あたしの行く末を照らす灯なんだろう? (那正是、照亮我前方路途的灯吧?) [03:37.014]お—お—お—お—お—お—お—お—お—お—お—お [04:11.837]ねえ、あいをさけぶのなら (呐、若要大声嘶喊出爱的话) [04:13.962]あたしはここにいるよ (我就在这里哦) [04:15.777]ことばがありあまれどなお、 このゆめはつづいてく (言语都是过剩多余 这梦境也将持续下去) [04:20.126]あたしがあいをかたるのなら (若要由我来谈论爱的话) [04:22.577]そのすべてはこのうただ (那一切都已在这首歌中) [04:24.326]だれもしらないこのものがたり (谁也不知道的这个故事) [04:26.433]またくちずさんでしまったみたいだ (似乎又不小心哼唱出来了)
音乐简介
歌曲名《アンノウン・マザーグース》,别名《不为人知的鹅妈妈童谣(Unknown Mother-Goose)》,由 wowaka、初音ミク 演唱,收录于《Re:Start》专辑中。《アンノウン・マザーグース》下载,《アンノウン・マザーグース》
免责声明
本站所有内容均自动搜索链接于互联网第三方网站页面,并不存储任何视频、音频资源。因此经由本站搜索所产生的任何结果皆不代表本站立场,本站不对其真实合法性以及版权负责,亦不承担任何法律责任。本站所有接口皆源于互联网,仅供学习交流。